密碼:
注冊找密碼我的瀏覽
設首頁加收藏加書簽 ______

首頁每天學英語背單詞語法詞匯口語閱讀寫作翻譯寓言四級六級名著繞口令笑話外語動態詩歌散文雅思商務

您所在的位置: 大耳朵首頁 > 文章資料 > 專題英語 > 雙語閱讀 > 正文

站內搜索:

小提示:學單詞背單詞請到大耳朵免費在線背單詞系統
tiffin/[]/ 午餐...

印度宣布“全國封閉”21天遏制新冠疫情蔓延

本文屬閱讀資料

25-Mar-2020

2020年3月25日

India declares 21-day 'total lockdown' as coronavirus cases rise

印度宣布“全國封閉”21天抗擊新冠疫情蔓延


Just as China, where the first epicenter of the coronavirus, began to loosen some controls, neighboring India ordered its 1.3 billion people – the world's second biggest population – to stay at home for 21 days.

就在新冠病毒率先爆發的中國開始放松管制之際,世界第二大人口的鄰國印度下令其13億人在家隔離21天。


This order is the largest lockdown to be issued so far, meaning that 2.6 billion people are now under some form of movement restriction around the globe, about a third of the world's population.

這一命令是迄今為止發布的最大規模的封閉,意味著全球目前有26億人受到某種形式的流動限制,約占世界人口的三分之一。


Indian Prime Minister Narendra Modi told the nation that the lockdown was "very necessary to break the chain of coronavirus."

印度總理莫迪通告全國,封閉“對打破新型冠狀病毒鏈非常必要”。


"To save India, to save its every citizen, you, your family [...] every street, every neighbourhood is being put under lockdown," Modi said in a televised address.

莫迪在一次電視講話中說:“為了拯救印度,為了拯救它的每一個公民,你,你的家人,每一條街道,每一個街區都被封閉?!?/p>


He appealed for people not to panic, assuring that essential supplies will be provided by the central government. But crowds quickly mobbed stores in the capital, Delhi, and other cities.

他呼吁民眾不要驚慌,中央政府將確保提供必要的物資。但在首都德里和其他城市,人群迅速包圍了商店。


India has already severed international flight links and will stop domestic air services at midnight in a bid to stem the spread.

印度已經切斷了國際航班聯系,并將在午夜停止國內航空服務,以遏制新冠疫情擴散。


India has confirmed relatively few cases of COVID-19 so far, but there has been a sharp increase to 519 infections, including 10 deaths. Health officials said that the coronavirus was spreading out of big cities, where it first appeared, into smaller towns. Researchers predicted that more than a million people in India could be infected with the coronavirus by mid-May.

到目前為止,印度已確診的新型冠狀病毒COVID-19病例相對較少,但感染人數急劇增加至519例,其中包括10例死亡。衛生官員說,冠狀病毒正從最初出現的大城市擴散到較小的城鎮。研究人員預測,到5月中旬,印度可能有100多萬人感染冠狀病毒。


One possible reason for the comparatively low number of the COVID-19 cases for now is its low nucleic acid test capacity – 60,000 to 70,000 per week. In comparison, the UK says it is increasing its test capacity to 25,000 a day.

目前新冠病毒COVID-19病例數量相對較低的原因可能是印度的核酸檢測能力較低——每周60000到70000例。相比之下,英國表示,它正在將測試能力提高到每天25000個。


"The only way you can control a disease like this is that you test early and you quarantine them," said Bellur Prabhakar, a professor of microbiology and immunology at the University of Illinois.

伊利諾伊大學微生物學和免疫學教授貝勒·普拉巴卡爾說:“控制這種疾病的唯一方法就是及早檢測并隔離它們。


But Balram Bhargava, director-general of the Indian Council of Medical Research, said there is no need for "indiscriminate testing."

但印度醫學研究委員會總干事巴爾拉姆·巴拉格瓦表示,沒有必要“不加選擇地進行檢測”。


Another possible reason is that the virus usually thrives in lower temperatures, meaning that it might not spread so efficiently in India, where the weather is often higher than 30 degrees, although there isn't enough evidence to support the theory that the coronavirus follows the same pattern of other similar viruses. The experts caution against drawing an early conclusion, and urge the people to stay alert in case the situation deteriorates in the coming weeks.

另一個原因可能是這類病毒通常在較低的溫度下繁殖,印度天氣通常高于30度,意味著病毒傳播可能會受到抑制,盡管沒有足夠的證據支持新冠病毒遵循其他類似病毒的相同模式的理論。專家們告誡不要過早下結論,并敦促人們保持警惕,以防未來幾周局勢惡化。


If the spread of coronavirus isn't impacted by temperatures, that could be a problem for India.

如果新冠病毒的傳播不受溫度的影響,這對印度來說可能就是個問題。


A growing number of governments are encouraging citizens to self-isolate at home and wash their hands to control the spread of coronavirus. But in parts of India, people who live in low quality, semi-permanent structures can hardly follow these basic measures.

越來越多的政府鼓勵公民在家自我隔離,洗手以控制冠狀病毒的傳播。但在印度部分地區,生活在低質量、半永久性建筑中的人們很難遵循這些基本措施。


According to the report from the Indian government, many residents don't have bathrooms or running water at home. And some residents get their water from a communal tap, while others collect theirs in canisters and buckets from tankers that visit a few times a week.

根據印度政府的報告,許多居民家里沒有浴室或自來水。一些居民從公共水龍頭取水,而另一些居民則從每周來幾次的油輪上用罐子和水桶取水。


This poses challenges for Indians to effectively implement the quarantine plans including social distancing.

這對印度人有效實施隔離計劃(包括社會距離)提出了挑戰。


Modi has also expressed his concern for the millions of workers who rely on a daily wage. He requested "the business world and high-income segments of society to as much as possible, look after the economic interests of all the people who provide them services."

莫迪也表達了他對數以百萬計依賴每日工資的工人的關注。他要求“商界和社會高收入階層盡可能照顧所有為他們提供服務的人的經濟利益”。


"In the coming few days it is possible these people may not be able to come to offices or your homes. In such a case, do treat them with empathy and humanity and not deduct their salaries. Always keep in mind that they too need to run their homes, protect their families from illness."

“在接下來的幾天里,這些人可能無法來辦公室或你家。在這種情況下,一定要以同情和人道的態度對待他們,不要扣減他們的工資。永遠記住,他們也需要經營自己的家園,保護家人不受疾病的傷害?!?/p>


Chief minister of northern Uttar Pradesh state Yogi Adityanath said that each of the 1.5 million daily wage laborers in his state will be given 1,000 rupees (13 U.S. dollars) via direct transfer to help them meet their daily needs. But not all residents have access to the registration of the aid plan.

北方邦首席部長奧吉·阿迪蒂亞納思說,該邦150萬日薪勞動者每人將通過直接轉賬獲得1000盧比(13美元),幫助他們滿足日常需要。但并非所有居民都能獲得援助計劃的登記。

您是否對這篇資料想說點什么?歡迎評論或者糾錯,或者提交填空題答案! 您也可以立即
雙語閱讀
高瞻遠矚
放眼全球
推薦資源
最新社區精華帖子更多>>
  • 走遍美國教學版
    走遍美國教學版
  • 哈利學前班[英語兒歌]
    哈利學前班[英語兒歌]
  • 海綿寶寶 英文版
    海綿寶寶 英文版
  • 風中的女王第1季
    風中的女王第1季
經典學習方法更多>>
文章資料目錄導航
經典名著 四六級考試 IELTS雅思 聽說讀寫能力 在線語法詞典 行業英語一 行業英語二 生活英語 輕松英語 專題英語
雙城記 寶島
戰爭與和平
悲慘的世界
傲慢與偏見
讀圣經學英語
八十天環游地球
考試動態
學習資料
歷年真題
模擬試題
心得技巧
學習方法經驗
考試動態
考試介紹
考試輔導
歷年真題
模擬試題
心得技巧
英語聽力
英語口語
英語閱讀
英語寫作
英語翻譯
英語詞匯
名詞 冠詞數詞
動詞 動名詞
代詞 形容詞
情態 獨立主格
倒裝 主謂一致
連詞 虛擬語氣
職場英語
外貿英語
商務英語
銀行英語
文化英語
體育英語
房地產英語
會計英語
金融證券
醫療英語
計算機英語
公務員英語
實用英語
電話英語
旅游英語
購物英語
市民英語
賓館英語
好文共賞
英語文庫
名人演說
小說寓言
諺語名言繞口令
笑話幽默 詩歌
笨霖筆記
CNN英語魏
實用九句
雙語閱讀
發音講解
分類詞匯
?
免責聲明:本站只提供資源播放平臺,如果站內部分資源侵犯您的權益,請您告知,我們會立即處理。
Copyright © 2010-2017 大耳朵英語  京ICP備10010568號 | 京公網安備 11010802020324號

微信掃一掃手機學英語 關閉
微博掃一掃手機學英語 關閉
QQ掃一掃手機學英語 關閉
申华控股股票行情走 0.244669s